स्वसाध्यं ब्रूषे मोहात्त्वं शापयोग्योऽसि बालिश । देशकालोचितं स्वीयं परस्य च बलं हृदा
svasādhyaṃ brūṣe mohāttvaṃ śāpayogyo'si bāliśa | deśakālocitaṃ svīyaṃ parasya ca balaṃ hṛdā
ដោយភាពមោហៈ អ្នកនិយាយថា «វាងាយស្រួលសម្រាប់ខ្លួន»; អ្នកសមនឹងទទួលព្រះសាបថ ឱ មនុស្សល្ងង់។ ក្នុងចិត្ត ចូរវាស់វែងអ្វីដែលសមស្របតាមទីកន្លែងនិងកាលៈទេសៈ—ទាំងកម្លាំងរបស់ខ្លួន និងកម្លាំងរបស់អ្នកដទៃផង។
Brahmā (continuing rebuke)
Scene: Brahmā delivers measured yet cutting instruction: do not speak from delusion; weigh time, place, and relative strength—an ethical lesson framed as a warning of curse-worthiness.
Dharma requires discernment (viveka): act after considering time, place, and relative capacities rather than ego-driven speech.
None mentioned.
None; it is ethical instruction.