त्वं सूर्ये त्वं तथा सोमे त्वं भौमे त्वं बुधे गुरौ । त्वं शुक्रे त्वं स्थिता राहौ त्वं केतुषु नमोऽस्तु ते
tvaṃ sūrye tvaṃ tathā some tvaṃ bhaume tvaṃ budhe gurau | tvaṃ śukre tvaṃ sthitā rāhau tvaṃ ketuṣu namo'stu te
ព្រះមាតា អ្នកស្ថិតនៅក្នុងព្រះអាទិត្យ ដូចគ្នានៅក្នុងព្រះចន្ទ។ អ្នកស្ថិតនៅក្នុងអង្គារពុធព្រហស្បតិ៍ និងសុក្រ; អ្នកស្ថិតនៅក្នុងរាហូ និងអំណាចកេតុ—សូមនមស្ការដល់អ្នក។
Bhīma
Listener: Devī
Scene: The Goddess is envisioned as the indwelling radiance within Sun, Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, and the shadowy nodes Rāhu and Ketu—forming a celestial ring around her, signifying her governance of time and destiny.
Planetary influences are not independent; they operate through the Divine Mother’s all-pervading power.
No tīrtha is specified; the verse focuses on cosmic governance (graha-śakti) as Devī’s manifestation.
None explicit; the verse supports devotional recitation for graha-related peace and protection.