यत्र हंता तत्र ग्रामं लोहाटीति भविष्यति । गयोनाम महादैत्यो भवतां विघ्नकृत्तदा
yatra haṃtā tatra grāmaṃ lohāṭīti bhaviṣyati | gayonāma mahādaityo bhavatāṃ vighnakṛttadā
កន្លែងដែលអ្នកសម្លាប់សត្រូវនោះនឹងស្ថិតនៅ ទីនោះភូមិនឹងមានឈ្មោះថា «លោហាដី» (Lohāṭī)។ នៅពេលនោះ អសុរដ៏ធំមួយឈ្មោះ «គយ» (Gaya) នឹងក្លាយជាអ្នកបង្កឧបសគ្គដល់អ្នករាល់គ្នា។
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Sacred places carry memory of dharma’s victory; even obstacles (vighna) are integrated into the holy narrative that guides devotees.
The village that will be known as Lohāṭī, whose name is tied to a slaying that upholds dharma.
None directly; it explains a place-name and foretells an obstructing demon.