श्रुत्वेदं वचनं तस्य बर्बरीकोऽब्रवीत्स्मयन् । वदने सर्वदेवानां हूयमाने स्म पावके
śrutvedaṃ vacanaṃ tasya barbarīko'bravītsmayan | vadane sarvadevānāṃ hūyamāne sma pāvake
ពេលបានឮពាក្យរបស់គាត់ បរបរីកៈ ក៏ញញឹមហើយនិយាយ។ នៅពេលនោះ អគ្គីយជ្ញកំពុងត្រូវបានបំភ្លឺ ហើយអាហូតិកំពុងត្រូវបានបូជា ដើម្បីអញ្ជើញទេវតាទាំងអស់មកស្ថិតនៅ។
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Barbarīka smiles gently while priests pour ghee into the blazing fire; faint luminous forms of devas appear in the smoke and flames, suggesting their invoked presence.
Sacred speech and yajña are portrayed as acts that summon divine presence; dharma is upheld both through ritual and righteous action.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the yajña setting and divine invocation.
The verse alludes to offerings being made into the sacrificial fire (homa) with invocatory recitation.