स तत्र उग्रसेनं च वसुदेवं च सात्यकिम् । अक्रूररामप्रमुखान्ववन्दे कृष्णमेव च
sa tatra ugrasenaṃ ca vasudevaṃ ca sātyakim | akrūrarāmapramukhānvavande kṛṣṇameva ca
នៅទីនោះ គាត់បានក្រាបបង្គំឧគ្រាសេន (Ugrasena) វសុទេវ (Vasudeva) និងសាត្យគិ (Sātyaki) ក៏ដូចជា អក្រೂರ (Akrūra) រាម (Rāma) និងមេដឹកនាំដទៃទៀត ហើយបានក្រាបបង្គំព្រះក្រឹષ્ણ (Kṛṣṇa) ផ្ទាល់ផងដែរ។
Sūta (narration continues)
Tirtha: Dvārakā (implied)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame implied)
Scene: In a grand hall, the visitor offers sequential obeisance to seated elders and warriors—Ugrasena on a throne, Vasudeva nearby, Sātyaki armed, Akrūra dignified, Balarāma radiant—finally bowing to Kṛṣṇa at the center.
Honoring elders, leaders, and the Lord together is dharmic humility and a mark of refined devotion.
Dvārakā is shown as the sacred seat of the Yādava elders and of Kṛṣṇa’s presence.
Vandana/praṇāma (salutation) is exemplified as a devotional and social dharma.