भार्यारतिर्भृत्यपोष्टा शुचिः श्रद्धा परायणः । नमस्कारेण मन्त्रेण पंचयज्ञान्न हापयेत्
bhāryāratirbhṛtyapoṣṭā śuciḥ śraddhā parāyaṇaḥ | namaskāreṇa mantreṇa paṃcayajñānna hāpayet
សូមឲ្យគាត់ស្រឡាញ់ភរិយា បំប៉នអ្នកពឹងពាក់ និងអ្នកបម្រើ រក្សាភាពបរិសុទ្ធ និងឈរមាំក្នុងសទ្ធា។ ដោយការថ្វាយនមស្ការ និងមន្ត្រា កុំឲ្យខកខានយញ្ញាប្រាំប្រចាំថ្ងៃ។
Unspecified (didactic instruction; likely within Sūta’s recitation context)
Listener: vatsa (disciple/son-figure; unspecified in the given excerpt)
Scene: Ideal gṛhastha home: couple in harmony, householder feeding dependents/servants, performing daily worship before a small shrine; pañca-yajña symbolized by lamp, water vessel for tarpana, food portions for beings/guests, and a scripture for svādhyāya.
Householder life becomes sacred through purity, responsibility, faith, and daily yajña-like duties performed with mantra and reverence.
No tīrtha is specified in this verse; it focuses on universal household dharma.
The verse prescribes not neglecting the pañca-yajñas (five daily offerings/obligations), performed with mantra and salutations.