Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 23

यत्र गंगा गया काशी पुष्करं नैमिषं तथा । कुरुक्षेत्रं तथा रेवा महीसागरसंगमः

yatra gaṃgā gayā kāśī puṣkaraṃ naimiṣaṃ tathā | kurukṣetraṃ tathā revā mahīsāgarasaṃgamaḥ

«ទីណាមានទន្លេគង្គា មានគយា មានកាសី មានពុស្ករ និងនៃមិષ ដូចគ្នា; ទីណាមានកុរុក្សេត្រ និងទន្លេរេវា—ទីនោះផងដែរ គឺជាកន្លែងប្រសព្វរវាងមហី (ផែនដី) និងមហាសមុទ្រ»។

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्ययम् (relative adverb: where)
गंगाGaṅgā
गंगा:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
गयाGayā
गया:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
काशीKāśī (Vārāṇasī)
काशी:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
पुष्करम्Puṣkara
पुष्करम्:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
नैमिषम्Naimiṣa
नैमिषम्:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यार्थक अव्ययम् (also; likewise)
कुरुक्षेत्रम्Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रम्:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुरूणां क्षेत्रम्)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यार्थक अव्ययम् (also)
रेवाRevā (Narmadā)
रेवा:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
महीसागरसंगमःconfluence of river and ocean
महीसागरसंगमः:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + सागर (प्रातिपदिक) + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (महीसागरयोः संगमः)

Tīrtharāja (Mahīsāgara-saṅgama personified)

Tirtha: Mahī–Sāgara-saṅgama (Earth–Ocean confluence) as tīrtha-samāhāra locus

Type: sangam

Listener: Personified tīrthas / assembly

Scene: A visionary map-like tableau: iconic markers of Gaṅgā, Gayā, Kāśī, Puṣkara, Naimiṣa, Kurukṣetra, and Revā converge symbolically at a vast shoreline where Earth meets Ocean, suggesting all tīrthas gathered in one place.

G
Gaṅgā
G
Gayā
K
Kāśī
P
Puṣkara
N
Naimiṣa
K
Kurukṣetra
R
Revā (Narmadā)
M
Mahīsāgara-saṅgama

FAQs

A supremely sanctifying place is described as one that mysteriously contains the merit of many famed tīrthas within itself.

Mahīsāgara-saṅgama—the confluence of Mahī (Earth/river Mahī) with the ocean—is praised as embodying multiple celebrated pilgrimage sites.

No explicit rite is stated here; the verse functions as a mahātmya claim of concentrated tīrtha-merit.