चिंतयेत्परमं ब्रह्म कृत्वा तत्प्रवणं मनः । आहाराः सात्त्विकाश्चैव संसेव्याः सिद्धिमिच्छता
ciṃtayetparamaṃ brahma kṛtvā tatpravaṇaṃ manaḥ | āhārāḥ sāttvikāścaiva saṃsevyāḥ siddhimicchatā
គេគួរតែសមាធិលើព្រះព្រហ្មដ៏អធិបតី បង្កើតចិត្តឲ្យលំអៀងទាំងស្រុងទៅកាន់ព្រះអង្គ។ ហើយអ្នកប្រាថ្នាសម្រេចសិទ្ធិ គួរទទួលទានតែអាហារសាត្វវិកប៉ុណ្ណោះ។
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A seated yogin in a forest hermitage contemplates the formless Supreme; beside him are simple sāttvika offerings—fruits, barley, milk—symbolizing purity and restraint.
God-realization requires both inner orientation (mind fixed on the Supreme) and outer discipline (pure sāttvic diet).
No site is specified; the verse teaches general yogic sādhanā within the Purāṇic dharma framework.
Dietary discipline: the aspirant seeking siddhi should adopt sāttvic foods.