धारणास्थस्य यद्ध्येयं तस्य त्वं शृणु लक्षणम् । ध्येयं बहुविधं पार्थ यस्यांतो नोपलभ्यते
dhāraṇāsthasya yaddhyeyaṃ tasya tvaṃ śṛṇu lakṣaṇam | dhyeyaṃ bahuvidhaṃ pārtha yasyāṃto nopalabhyate
សូមស្តាប់ពីខ្ញុំ អំពីលក្ខណៈកំណត់នៃអ្វីដែលត្រូវធ្វើសមាធិ សម្រាប់អ្នកដែលបានឈរជាប់ក្នុងធារណា។ វត្ថុសមាធិមានច្រើនប្រភេទ ឱ បារថៈ ហើយព្រំដែនរបស់វាមិនអាចយល់ឃើញបានទាំងស្រុងទេ។
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Listener: Pārtha
Scene: Teacher addressing a disciple (‘Pārtha’), gesturing toward a vast sky-like expanse filled with multiple divine symbols, indicating that the dhyeya can be many yet ultimately boundless.
Meditation requires a clearly understood dhyeya, yet the supreme object is ultimately boundless and not fully circumscribed by thought.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is yogic definition rather than sthala-māhātmya.
No external rite is prescribed; the instruction concerns inner discipline—defining the dhyeya for dhāraṇā.