पद्माख्यमासनं कृत्वा रेचकं पूरकं तथा । कुंभकं च सुखासीनः प्राणायामं त्रिधाऽभ्यसेत्
padmākhyamāsanaṃ kṛtvā recakaṃ pūrakaṃ tathā | kuṃbhakaṃ ca sukhāsīnaḥ prāṇāyāmaṃ tridhā'bhyaset
ធ្វើអាសនៈដែលហៅថា បទ្ម (ផ្កាឈូក) ហើយអង្គុយសុខស្រួល គួរអនុវត្តប្រាណាយាមៈ ជាបីរបៀប គឺ រេចក (ដកដង្ហើមចេញ) ពូរក (ដកដង្ហើមចូល) និង កុម្ភក (ទប់ដង្ហើម)។
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Scene: A yogin in perfect padmāsana on a kusa mat, with three subtle breath-arcs: outward (recaka), inward (pūraka), and a still circle at the heart/nostrils (kumbhaka); calm shrine ambience.
Correct posture and calm steadiness support the threefold regulation of breath, forming a disciplined path of inner purification.
No sacred place is referenced; the verse is practical yoga instruction.
Practise prāṇāyāma seated in padmāsana, using recaka (exhale), pūraka (inhale), and kumbhaka (retain).