यत्र कामावसायित्वं माहेश्वरपदस्थिताः । सूक्ष्मात्सूक्ष्मत्वमणिमा शीघ्रत्वाल्लघिमा स्मृता
yatra kāmāvasāyitvaṃ māheśvarapadasthitāḥ | sūkṣmātsūkṣmatvamaṇimā śīghratvāllaghimā smṛtā
សម្រាប់អ្នកដែលស្ថិតនៅក្នុងស្ថានភាពម៉ាហេឝ្វរៈ (ជាព្រះសិវៈ) មាន kāmāvasāyitva គឺការសម្រេចបំណងដ៏ពេញលេញ។ ការក្លាយជាស្រាលល្អិតជាងអ្វីល្អិតបំផុត ហៅថា aṇimā; ហើយដោយល្បឿនឆាប់រហ័ស គេយល់ថា laghimā។
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: A yogin merged in Śiva-consciousness; the world appears as subtle layers. The yogin becomes atom-like (aṇimā) and moves with effortless speed (laghimā); intention manifests without friction (kāmāvasāyitva).
Union with the Māheśvara state is portrayed as the root from which extraordinary capacities like subtlety and swiftness naturally arise.
No geographical tīrtha is referenced; the verse is philosophical, describing the Māheśvara-pada.
None explicitly; it defines siddhis and a spiritual state rather than prescribing rites.