Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 80

तेषां तत्र गतानां च पापिनां पुण्यकर्मिणाम् । चित्रगुप्तः प्रेतपाय निरूपयति वै ततः

teṣāṃ tatra gatānāṃ ca pāpināṃ puṇyakarmiṇām | citraguptaḥ pretapāya nirūpayati vai tataḥ

ចំពោះអ្នកដែលបានទៅទីនោះ ទាំងអ្នកមានបាប និងអ្នកមានបុណ្យ ព្រះចិត្រគុប្តនឹងកំណត់វាសនារបស់ពួកគេនៅក្នុងដែននៃអ្នកស្លាប់។

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्; सर्वनाम
tatrathere
tatra:
Desha (Location/देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
gatānāmof those who have gone
gatānām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त; gam-धातु)
Formभूतकृदन्तः (क्त), पुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्; विशेषणम् (तेषाम्)
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयबोधकः
pāpināmof sinners
pāpinām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
puṇya-karmiṇāmof doers of meritorious deeds
puṇya-karmiṇām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक) + -in (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्; पुण्यकर्मिणाम् = पुण्यं कर्म येषां/पुण्यकर्मकर्तॄणाम्
citraguptaḥCitragupta
citraguptaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcitragupta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
preta-pāyato the path/way of the departed
preta-pāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक) + pāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचनम्; प्रेतपाय = प्रेतानां पायः/मार्गः इति (प्रेतमार्गाय/प्रेतपथे)
nirūpayatidetermines/assigns
nirūpayati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-ūp (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
vaiindeed
vai:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्ययम्; निश्चयार्थक-निपातः (emphatic particle)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Desha-Kala/Avyaya (Sequential modifier)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्ययम्; तस्मात्/ततः = 'thereupon/then' (ablatival adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Tirtha: Preta-pāya (conceptual)

Type: kshetra

Scene: Citragupta seated in Yama’s court, writing in a ledger; lines of souls—some radiant, some distressed—await judgment; attendants guide them toward different paths.

C
Citragupta

FAQs

Deeds follow the soul; karmic records are assessed and one’s post-death course is assigned accordingly.

No single site is specified; the verse describes the general purāṇic mechanism of karmic evaluation after death.

No direct ritual is prescribed here; it explains the moral-judicial process governing the departed.