अयमयं चायमिति धर्मो यो दर्शनोदितः । तेषु वातायते चेतस्तव तन्नाशयामि ते
ayamayaṃ cāyamiti dharmo yo darśanoditaḥ | teṣu vātāyate cetastava tannāśayāmi te
«នេះមួយ នោះមួយ ហើយនោះមួយ»—ធម៌ដែលទស្សនៈប្រកួតប្រជែងបានប្រកាស; ក្នុងចំណោមវាទាំងនោះ ចិត្តរបស់អ្នកបក់បោកដូចខ្យល់។ នោះហើយខ្ញុំនឹងបំផ្លាញឲ្យអ្នក»
Son of Kauthuma (the boy)
Listener: pitā (father)
Scene: The son gestures as if gathering scattered threads; behind the father, faint symbolic banners of different schools flutter like winds; the son’s presence is calm, suggesting he will still the turbulence.
When dharma becomes mere sectarian theory, the mind wavers; true guidance removes confusion and establishes steadiness.
No tīrtha is named; the focus is philosophical clarity within the narrative.
None; it promises removal of भ्रम (confusion), not a formal ritual.