स्थाने तस्मिन्गमिष्यामीत्युक्त्वाहं चलितस्तदा । खेचरो हिममाक्रम्य परं पारं गतस्ततः
sthāne tasmingamiṣyāmītyuktvāhaṃ calitastadā | khecaro himamākramya paraṃ pāraṃ gatastataḥ
ខ្ញុំបាននិយាយថា «ខ្ញុំនឹងទៅកាន់ទីនោះ» ហើយនៅពេលនោះខ្ញុំបានចេញដំណើរ; ជាអ្នកធ្វើដំណើរតាមមេឃ ខ្ញុំបានឆ្លងកាត់ជួរភ្នំព្រិល ហើយទៅដល់ឆ្នេរឆ្ងាយនៅខាងនោះ។
Sūta (Lomaharṣaṇa), contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa narration
Type: peak
Scene: A lone pilgrim-narrator, moving like a khecara (sky-traveler), gliding above white Himalayan ridges, then descending toward a greener ‘far shore’ beyond the snowline.
Resolve (saṅkalpa) to reach a sanctified place becomes the bridge beyond obstacles, even ‘mountain-like’ ones.
The verse continues the approach toward Kalāpa-grāma, framed as a destination of spiritual authority.
None; it narrates travel undertaken for dharmic seeking.