Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

तावेकदा पुराणार्थे श्लोकमेकमपश्यताम् । तं दृष्ट्वा सर्वशास्त्रज्ञावास्तां कंटकितत्वचौ

tāvekadā purāṇārthe ślokamekamapaśyatām | taṃ dṛṣṭvā sarvaśāstrajñāvāstāṃ kaṃṭakitatvacau

ម្តងមួយ ខណៈពេលពួកគេកំពុងពិនិត្យអត្ថន័យនៃបុរាណៈ ទាំងពីរបានឃើញស្លោកមួយ។ ពេលឃើញវា អ្នកដឹងសាស្ត្រទាំងអស់ទាំងនោះមានអារម្មណ៍រំភើប ដល់ថ្នាក់ស្បែកកើតពពុះរោម។

tauthose two
tau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; सर्वनाम
ekadāonce
ekadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootekadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (once)
purāṇa-arthein the purāṇic context/meaning
purāṇa-arthe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘पुराणार्थे’ = पुराणस्य अर्थे/विषये (in the matter/meaning of the Purāṇa)
ślokama verse
ślokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ekamone
ekam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संख्याविशेषण
apaśyatām(the two) saw
apaśyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootapa-√dṛś (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद; ‘अपश्यताम्’ = the two saw
tamthat (it)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) + ktvā (कृत् प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive) = having seen
sarva-śāstra-jñauknowers of all scriptures
sarva-śāstra-jñau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘सर्वशास्त्रज्ञौ’ = सर्वेषां शास्त्राणां ज्ञातारौ (knowers of all śāstras)
āstāmwere
āstām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलिट्/लङ्-रूपसदृश (narrative past); प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद; ‘आस्ताम्’ = were
kaṇṭakita-tvacauwith bristling skin (thrilled)
kaṇṭakita-tvacau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaṇṭakita (प्रातिपदिक; √kaṇṭak + ita, ‘bristling’) + tvac (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; बहुव्रीहिः = ‘कण्टकिता त्वक् यस्य’ (whose skin had horripilation)

Nārada (continuing narration)

Tirtha: Somnātha (contextual, forthcoming)

Type: kshetra

Scene: Two erudite brāhmaṇas sit with manuscripts; as they read a single śloka, their bodies show gooseflesh and eyes widen with devotional wonder; a subtle divine light falls on the text, hinting at its potency.

Ū
Ūrjayanta
P
Prāleya
P
Purāṇa
Ś
Śāstra

FAQs

True scriptural insight is not merely intellectual; it awakens devotion and propels one toward sacred action such as pilgrimage.

The immediate verse does not name it, but it sets up the Prabhāsa/Somanātha tīrtha praise that follows.

No ritual is prescribed; it depicts the devotional response (romāñca) arising from hearing/seeing a sacred teaching.