यश्च पूजयते देवीं स्वल्पेन बहुनापि वा । कात्यायनी कोटिशतैर्वृता तस्य विभूतिदा
yaśca pūjayate devīṃ svalpena bahunāpi vā | kātyāyanī koṭiśatairvṛtā tasya vibhūtidā
អ្នកណាដែលបូជាព្រះនាងទេវី ទោះបីដោយបន្តិច ឬដោយច្រើនក៏ដោយ ព្រះនាងកាត្យាយនី ដែលមានពលព្រះបរិវាររាប់រយកោដិព័ទ្ធជុំវិញ នឹងប្រទានសម្បត្តិ និងព្រះតេជះដ៏វិសុទ្ធដល់អ្នកនោះ។
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative voice)
Scene: Kātyāyanī stands radiant, attended by innumerable śaktis/gaṇas; a poor devotee offers a single flower while a wealthy patron offers many items—both receive equal grace shown as a halo of vibhūti around them.
The Goddess values devotion over expenditure; even simple worship can attract her grace and vibhūti.
The verse supports the chapter’s tīrtha-centered Devī worship; the specific locale is implied as the same “this tīrtha” described nearby.
Devī-pūjā (worship of the Goddess) is prescribed, explicitly allowing both modest and elaborate offerings.