सत्यमेव प्रभाषेत स वक्ता नेतरो भुवि । मिथ्यावादाञ्छास्त्रजालसंभवान्यद्विहाय च
satyameva prabhāṣeta sa vaktā netaro bhuvi | mithyāvādāñchāstrajālasaṃbhavānyadvihāya ca
មានតែអ្នកដែលនិយាយសច្ចៈប៉ុណ្ណោះ ទើបគេហៅថា “អ្នកនិយាយ” ក្នុងលោកនេះ មិនមានអ្នកដទៃឡើយ។ ចូរបោះបង់ពាក្យកុហក ទោះជាកុហកដែលត្រូវបង្កើតឡើងដោយបណ្តាញយុត្តិវិជ្ជា ដោយយក “សាស្ត្រ” មកបន្លំក៏ដោយ។
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced, Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)
Scene: A figure of Truth (satya) stands firm like a pillar; webs of sophistry (śāstra-jāla) are cut away; a clear, straight path opens toward a Śiva-liṅga or radiant light, symbolizing purified doctrine.
Truthfulness is the essence of righteous speech; clever argumentation cannot sanctify falsehood.
No tīrtha is mentioned; the emphasis is on satya as a universal dharma.
The implied vow is satya (truthfulness); no other ritual act is specified here.