स्पृष्टमात्रस्य बाह्येन वायुना मूढता भवेत् । संमूढस्य स्मृतिभ्रंशः शीघ्रं संजायते पुनः
spṛṣṭamātrasya bāhyena vāyunā mūḍhatā bhavet | saṃmūḍhasya smṛtibhraṃśaḥ śīghraṃ saṃjāyate punaḥ
ពេលត្រូវខ្យល់ខាងក្រៅប៉ះតែម្តង ភាពវង្វេងកើតឡើង។ ហើយសម្រាប់អ្នកដែលវង្វេងនោះ ការបាត់បង់អនុស្សាវរីយ៍កើតឡើងវិញយ៉ាងឆាប់រហ័ស។
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: An allegory: a newborn’s first breath as a gust of wind carrying veils of smoke that cover a small lamp (smṛti), dimming it into forgetfulness.
Contact with the external world triggers moha and forgetfulness; hence disciplined remembrance and sādhana are needed.
No tīrtha is referenced in this verse.
None explicitly; the implication supports practices that preserve remembrance (smṛti) and clarity.