दुर्बलान्नैव पुष्णंति प्रणष्टार्था द्विषंति च । पीडयन्त्यभिचारेण सक्षतान्वाहयंति च
durbalānnaiva puṣṇaṃti praṇaṣṭārthā dviṣaṃti ca | pīḍayantyabhicāreṇa sakṣatānvāhayaṃti ca
ពួកគេមិនចិញ្ចឹមអ្នកទន់ខ្សោយឡើយ; ពេលទ្រព្យបាត់ ក៏ក្លាយជាមានចិត្តស្អប់។ ពួកគេធ្វើទុក្ខអ្នកដទៃដោយពិធីអាបធ្មប់ ហើយបង្ខំអ្នករបួសឲ្យដឹកបន្ទុក—មនុស្សដូច្នេះធ្លាក់ចូលអធម៌ដ៏ធ្ងន់។
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention
Scene: A stark moral scene: a destitute man turns bitter, a practitioner performs dark abhicāra with a smoky fire, while nearby an injured person is forced to carry a load; a compassionate figure intervenes, offering support to the weak and stopping the harm.
Dharma requires protecting the vulnerable; hatred, exploitation, and harmful occult practices are strongly condemned.
No tīrtha is referenced in this verse.
Abhicāra is mentioned only to condemn it; no positive ritual is prescribed.