पर्वकाले दिवा चाप्सु वियोनौ पशुयोनिषु । रजस्वलास्वयोनौ च मैथुनं यः समाचरेत्
parvakāle divā cāpsu viyonau paśuyoniṣu | rajasvalāsvayonau ca maithunaṃ yaḥ samācaret
អ្នកណាដែលប្រព្រឹត្តមេថុនៈនៅពេលហាមឃាត់ នៅពេលថ្ងៃ នៅក្នុងទឹក ក្នុងវិធីមិនត្រឹមត្រូវ ជាមួយសត្វ ឬជាមួយស្ត្រីមានរដូវ—អំពើដូច្នោះត្រូវបានស្តីបន្ទោសថាជាបាប។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Self-restraint and purity protect spiritual merit; violating boundaries of time, place, and propriety is adharma.
No tīrtha is referenced; it is a general purity rule supporting vrata and tīrtha observance.
Avoid prohibited maithuna, especially on sacred days and impure contexts; no positive rite is specified.