उदासीनः सभामध्ये ब्रह्महा स प्रकीर्तितः । मिथ्यागुणैः स्वमात्मानं नयत्युत्कर्षतां बलात्
udāsīnaḥ sabhāmadhye brahmahā sa prakīrtitaḥ | mithyāguṇaiḥ svamātmānaṃ nayatyutkarṣatāṃ balāt
ជនណាដែលនៅស្ងៀមដោយព្រងើយកន្តើយក្នុងចំណោមអង្គប្រជុំ ជននោះត្រូវបានប្រកាសថាជាអ្នកសម្លាប់ព្រាហ្មណ៍។ និងជនណាដែលលើកតម្កើងខ្លួនឯងដោយគុណធម៌ក្លែងក្លាយ...
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa context
Scene: A royal or learned assembly hall: a man sits aloof while a dispute of dharma unfolds; another figure displays ostentatious marks of virtue, pushing forward to claim honor, while sages look on with disapproval.
Indifference to dharmic matters in public and self-exaltation through hypocrisy are condemned as severe ethical failures.
No tīrtha is mentioned; the concern is moral conduct in communal settings.
None; it critiques apathy and deceit rather than prescribing a rite.