प्रभुवाक्यं स्मृतं यच्च सबाह्याभ्यंतरं शुचि । सुहृद्वाक्यं तथा शौचं पालयेत्स्वर्गकांक्षया
prabhuvākyaṃ smṛtaṃ yacca sabāhyābhyaṃtaraṃ śuci | suhṛdvākyaṃ tathā śaucaṃ pālayetsvargakāṃkṣayā
ចូរចងចាំព្រះវាចនៈរបស់គ្រូម្ចាស់ ហើយរក្សាភាពបរិសុទ្ធទាំងខាងក្រៅ និងខាងក្នុង។ ដូចគ្នានេះ សូមស្តាប់ពាក្យរបស់មិត្តសុចរិត និងថែរក្សាសោចភាព ដើម្បីប្រាថ្នាសួគ៌ (លោកខ្ពស់)។
Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)
Scene: A pilgrim performs ablutions and then sits in meditation, showing outer and inner purity; a master’s written injunction and a friend’s gentle counsel appear as guiding presences.
Purity and obedience to righteous guidance are essential disciplines that elevate one’s destiny.
No particular sacred place is mentioned; the verse teaches universal dharma.
Śauca (cleanliness/purity) is prescribed as a daily observance, both outwardly and inwardly.