त्वं च कोसि न सामान्यः प्रणम्याहं प्रसादये । आत्मानं ख्यापय मुने प्रोक्तश्चेत्यब्रवं तदा
tvaṃ ca kosi na sāmānyaḥ praṇamyāhaṃ prasādaye | ātmānaṃ khyāpaya mune proktaścetyabravaṃ tadā
ហើយអ្នកជានរណា—មិនមែនជាមនុស្សធម្មតាទេមែន? ខ្ញុំសំពះ ហើយសូមព្រះគុណពីអ្នក។ «សូមបង្ហាញអត្តសញ្ញាណរបស់អ្នក ឱ មុនី» ខ្ញុំបាននិយាយនៅពេលនោះ ពេលពាក្យនេះត្រូវបាននិយាយ។
Dharmavarman (addressing a sage)
Scene: A king stands with hands folded, slightly bent forward, addressing an ascetic whose aura suggests divinity; attendants remain at a distance; the moment is charged with wonder and reverence.
Humility and respectful inquiry are integral to receiving spiritual guidance.
None; it is a narrative moment identifying the visiting sage.
Praṇāma (bowing) to sages and requesting instruction/identity respectfully.