क्लेशेन कृत्वा कूपं वा स च क्षारोदको वृथा । बहुक्लेशैर्जन्म नीतं विना धर्मं तथा वृथा
kleśena kṛtvā kūpaṃ vā sa ca kṣārodako vṛthā | bahukleśairjanma nītaṃ vinā dharmaṃ tathā vṛthā
«ឬបើខំប្រឹងជីកអណ្ដូងដោយកម្លាំងច្រើន តែទឹកវិញប្រែជាទឹកប្រៃ នោះការខំប្រឹងនោះឥតប្រយោជន៍។ ដូចគ្នានេះដែរ ជីវិតដែលបាននាំឆ្លងកាត់ទុក្ខលំបាកជាច្រើន ក៏ឥតប្រយោជន៍ ប្រសិនបើរស់ដោយគ្មានធម៌»។
Dharmavarman (continued)
Scene: Villagers dig a deep well with ropes and baskets; the first drawn water is shown as pale and salty (crystallized salt motif). Above, a symbolic dharma-lotus pours clear water into a second well, indicating the life made fruitful by dharma.
Dharma is the ‘sweet water’ of life; without it, even great effort yields no true benefit.
None explicitly; the verse is a general dharma teaching.
No direct ritual; it stresses dharma as the essential principle behind all human striving.