मानुषेण च वर्षेण दैविको दिवसः स्मृतः । अहस्तत्रो दगयनं रात्रिः स्याद्दक्षिणायनम्
mānuṣeṇa ca varṣeṇa daiviko divasaḥ smṛtaḥ | ahastatro dagayanaṃ rātriḥ syāddakṣiṇāyanam
មួយឆ្នាំរបស់មនុស្ស ត្រូវបានចងចាំថា ជាមួយថ្ងៃតែមួយរបស់ទេវតា។ ក្នុងថ្ងៃទេវៈនោះ អុត្តរាយណៈ (ដំណើរទៅជើង) ជាពេលថ្ងៃ ហើយទក្ខិណាយណៈ (ដំណើរទៅត្បូង) ជាពេលរាត្រី។
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention)
Scene: A grand solar chariot arcs across a split sky: the northern arc labeled uttarāyaṇa glowing as ‘day of the gods,’ the southern arc labeled dakṣiṇāyana shaded as ‘night’; pilgrims below time their journey by the sun’s course.
Sacred time (kāla) is hierarchical; aligning life and rites with cosmic cycles is part of Purāṇic Dharma.
No specific tīrtha is named; the verse provides cosmological time doctrine used broadly across tīrtha and vrata traditions.
No explicit prescription; the uttarāyaṇa/dakṣiṇāyana division often informs auspicious timing (muhūrta) and observances.