य एवंविधसंमोहतारकं न शिवं भजेत् । अथ ते कीर्थयिष्यामि कालमानं निबोध तत्
ya evaṃvidhasaṃmohatārakaṃ na śivaṃ bhajet | atha te kīrthayiṣyāmi kālamānaṃ nibodha tat
អ្នកណាអាចមិនបូជាព្រះសិវៈ ដែលជាអ្នកសង្គ្រោះពីមោហៈដូចនេះបាន? ឥឡូវនេះ ខ្ញុំនឹងប្រកាសប្រាប់អ្នកអំពីមាត្រពេលវេលា—ចូរយល់ឲ្យច្បាស់។
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa context)
Listener: Pārtha
Scene: Teacher-figure, after praising Śiva as moha-tāraka, turns to instruct the listener on cosmic/ritual time-measures; a scroll or palm-leaf manuscript is shown; Śiva’s presence is felt as a luminous backdrop.
Śiva is upheld as the remover of delusion, and the text transitions to disciplined knowledge of time as part of sacred teaching.
No tīrtha is referenced; the focus shifts to doctrinal exposition (kāla-māna).
Worship (bhajana) of Śiva is commended generally; no specific vrata or procedure is detailed.