अनेनैव विधानेन कृतेन तु द्विजोत्तमैः । आगर्भितास्तदा मेघा वर्षते नात्र संशयः
anenaiva vidhānena kṛtena tu dvijottamaiḥ | āgarbhitāstadā meghā varṣate nātra saṃśayaḥ
ដោយវិធីនេះដដែល បើពិធីត្រូវបានអនុវត្តត្រឹមត្រូវដោយព្រះព្រាហ្មណ៍ដ៏ប្រសើរ នោះពពកនឹងពេញទឹកភ្លៀង ហើយភ្លៀងនឹងធ្លាក់ជាក់ជាមិនសង្ស័យ។
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: After the completed rite, dark clouds gather overhead, swelling with rain; priests stand by the extinguishing homa fire as the first drops fall on the waiting fields.
Dharma performed according to proper rite (vidhāna) bears tangible, world-sustaining results and reflects the harmony between sacred action and nature.
The surrounding passage belongs to the Kumāreśvara-tīrtha glorification (Kumārikā-khaṇḍa), where ritual observance is praised as efficacious.
A properly executed vidhāna (prescribed rite) performed by qualified brāhmaṇas, said to result in rainfall.