नमः प्रसिद्धाय महौषधाय नमोऽस्तु ते व्याधिगणापहाय । चराचरायाथ विचारदाय कुमारनाथाय नमः शिवाय
namaḥ prasiddhāya mahauṣadhāya namo'stu te vyādhigaṇāpahāya | carācarāyātha vicāradāya kumāranāthāya namaḥ śivāya
សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ អ្នកល្បីល្បាញថា «ឱសថមហា»។ សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ អ្នកបំបាត់ក្រុមជំងឺទាំងឡាយ។ សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ ព្រះអម្ចាស់នៃសត្វចល និងអចល ដែលប្រទានការយល់ដឹងច្បាស់លាស់។ សូមនមស្ការដល់ព្រះសិវៈ ព្រះអម្ចាស់នៃកុមារ (កុមារៈ)។
Umāputra (Skanda/Kumāra) praising Śiva
Scene: Śiva appears as the 'Great Medicine': compassionate yet sovereign, radiating cool healing light; Skanda praises with folded hands; attendants and subtle herbs/lotus motifs suggest cure and clarity.
Śiva heals both bodily afflictions and inner confusion, granting health and discernment to those who take refuge in Him.
No specific pilgrimage place is named in this verse; the ‘healing’ theme is devotional rather than geographic here.
No direct prescription; the verse supports devotional recitation for well-being and clarity (vicāra).