प्रमोदितास्तथा देवा विमोहास्तत्क्षणाद्बभुः । ततःशर्वस्तमालिंग्य साधुसाधु जनार्दन
pramoditāstathā devā vimohāstatkṣaṇādbabhuḥ | tataḥśarvastamāliṃgya sādhusādhu janārdana
ពួកទេវតាត្រេកអរ ប៉ុន្តែភ្លាមៗនោះក៏មានការភ្ញាក់ផ្អើល។ បន្ទាប់មក ព្រះសវ៌ បានឱបទ្រង់ ហើយឧទានថា "ល្អណាស់ ល្អណាស់ ឱ ព្រះជនារ្ទនៈ!"
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: After the slaughter, devas rejoice and then fall into stunned wonder; Śarva (Śiva) steps forward, embraces Janārdana (Viṣṇu), praising him aloud.
The verse highlights harmony between Śiva and Viṣṇu and the shared upholding of dharma.
No tīrtha is named; the focus is divine praise in a battle context.
None; it is an acclamation (stuti) within the narrative.