यज्जगद्दलनादाप्तं किल्बिषं दानव त्वया । तस्याहं नाशकस्तेऽद्य पुरुषश्चेद्भविष्यसि
yajjagaddalanādāptaṃ kilbiṣaṃ dānava tvayā | tasyāhaṃ nāśakaste'dya puruṣaścedbhaviṣyasi
«ឱ ដានវៈ បាបដែលអ្នកបានសន្សំដោយបំផ្លាញលោកទាំងឡាយ—ថ្ងៃនេះ ខ្ញុំអាចបំផ្លាញវាសម្រាប់អ្នកបាន ប្រសិនបើអ្នកក្លាយជាបុរសមានសេចក្តីតាំងចិត្តពិត»។
Dhanañjaya (envoy), conveying Indra’s warning/offer
Listener: Dānava
Scene: A divine speaker (implicitly Kumāra/Skanda’s authority) addresses a Dānava, offering destruction of accumulated sin if he adopts true resolve and ‘becomes a man’ in dharmic sense; the moment is compassionate yet stern.
Even grave wrongdoing is met first with a call to reform; repentance and right resolve are presented as a doorway back to dharma.
None; the verse is ethical and admonitory, not geographical.
No explicit rite; the “removal of sin” is conditional upon moral transformation.