साधुसाध्वित्यथोवाच तं सुभद्रोऽप्यहं तथा । दण्डवच्च प्रणमितो महीसागरसङ्गमम्
sādhusādhvityathovāca taṃ subhadro'pyahaṃ tathā | daṇḍavacca praṇamito mahīsāgarasaṅgamam
បន្ទាប់មក សុភទ្រាបាននិយាយទៅកាន់គាត់ថា «ល្អណាស់ ល្អណាស់» ហើយខ្ញុំក៏យល់ព្រមដូចគ្នា។ ហើយដូចដំបង (គោរពបូជាដោយដេកផ្ដេកពេញខ្លួន) យើងបានក្រាបចំពោះសង្គមបរិសុទ្ធនៃផែនដី និងមហាសមុទ្រ។
Narrator reporting Subhadra’s response (deduced)
Tirtha: Mahī-sāgara-saṅgama
Type: sangam
Scene: At a wide seashore where land meets the ocean, two pilgrims perform full prostration (daṇḍavat) facing the shimmering confluence; waves curl in, seabirds circle, and the horizon glows.
Reverence to tīrthas—expressed through humble prostration—anchors the pilgrim in devotion and dharmic receptivity.
Mahī-sāgara-saṅgama, a sacred meeting place of land and ocean.
Daṇḍavat praṇāma (full prostration) offered to the tīrtha-saṅgama.