ऋग्यजुः सामनिर्घोपैरारूरितदिगन्तरम् । रुद्रभक्तेन धीरेण यथैव भुवनत्रयम्
ṛgyajuḥ sāmanirghopairārūritadigantaram | rudrabhaktena dhīreṇa yathaiva bhuvanatrayam
ទិសដៅនានានៃអាស្រមនោះ កក្រើកដោយសូរស័ព្ទនៃ ឋ្គ (Ṛg) យជុស (Yajus) និង សាមន (Sāman); ដោយមុនីដ៏មាំមួន អ្នកស្រឡាញ់រុទ្រ (Rudra)—ដូចដែលសូរសក្ការៈ និងព្រះសាន្តិពេញលេញលាតសន្ធឹងលើលោកបី។
Lomaharṣaṇa (Sūta), as narrator within Māheśvara-khaṇḍa context
Tirtha: Bhṛgu-āśrama (implied)
Type: kshetra
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: A sage devoted to Rudra chants; visible waves of sound ripple across the sky, reaching the horizon; the three Vedas appear as luminous streams of syllables surrounding the hermitage.
Vedic recitation joined with Rudra-bhakti sanctifies space and makes an āśrama echo with dharma, like a microcosm of the three worlds.
No named tīrtha is specified; the emphasis is on Bhṛgu’s hermitage as a sanctified sound-filled sacred geography.
Implied practice: Veda-pāṭha/adhyayana (chanting and study of Ṛg, Yajus, Sāman) grounded in devotion to Rudra.