जिते किलांधके दैत्ये गिरिशेनामरद्विषि । आडिश्चकार विपुलं तपो हरजिगीषया
jite kilāṃdhake daitye giriśenāmaradviṣi | āḍiścakāra vipulaṃ tapo harajigīṣayā
ពេលអន្ធក ដៃត្យ—អ្នកស្អប់ទេវតា—ត្រូវបាន គិរីស (សិវៈ) ឈ្នះរួចហើយ អាឌិបានធ្វើតបស្យាដ៏ធំធេង ដោយប្រាថ្នាចង់ឈ្នះ ហរ (សិវៈ)។
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: Āḍi performing fierce austerities—standing on one leg, arms raised, surrounded by heat aura—while the memory of Andhaka’s defeat by Śiva is implied as a backdrop motif (Śiva’s emblem or distant vision).
Tapas is powerful but ethically neutral; when driven by ego and conquest, it becomes adharma rather than liberation.
No specific tīrtha is named; the verse centers on the cosmic Śaiva conflict and motivations behind austerities.
None as a prescription; it reports that Āḍi performed ‘vipula tapas’ with a hostile intention.