मूर्ध्नि शूलं जनयसे स्वैर्दोषैर्मामदिक्षिपन् । यत्त्वं मामाह कृष्णेति महाकालोऽसि विश्रुतः
mūrdhni śūlaṃ janayase svairdoṣairmāmadikṣipan | yattvaṃ māmāha kṛṣṇeti mahākālo'si viśrutaḥ
អ្នកបង្កើតការឈឺចាប់ក្នុងក្បាលរបស់ខ្ញុំដោយកំហុសរបស់អ្នកផ្ទាល់ ខណៈពេលដែលអ្នកទម្លាក់កំហុសមកលើខ្ញុំ។ ដោយសារអ្នកហៅខ្ញុំថា 'ខ្មៅ' អ្នកពិតជាល្បីល្បាញថាជា មហាកាល (Mahākāla)! (អ្នកដែលមានពណ៌ខ្មៅ)
Girijā (Pārvatī)
Scene: Pārvatī, pained and indignant, gestures toward her head as if struck by a spike of pain; Śiva stands calm yet enigmatic, the word ‘Mahākāla’ hovering as a dark aura of time behind him.
Harsh labels intensify suffering; dharma recommends truthful, non-injurious speech (ahiṃsā in vāc).
Mahākāla is a major Śiva form associated with Ujjain (Mahākāleśvara), but this verse itself does not explicitly narrate a tīrtha-māhātmya.
None.