ददतुः सृष्टिसंरक्षां ब्रह्मणे दक्षिणामुभौ । अग्नये यज्ञभागांश्च प्रीतौ हरजनार्दनौ
dadatuḥ sṛṣṭisaṃrakṣāṃ brahmaṇe dakṣiṇāmubhau | agnaye yajñabhāgāṃśca prītau harajanārdanau
ហរា និងជនារទន (វិષ્ણុ) ពេញព្រះហឫទ័យ បានប្រទានរួមគ្នាទៅកាន់ព្រះព្រហ្មា ជាទក្ខិណា (ថ្លៃបូជាចារ្យ) នូវភារកិច្ចការពារការបង្កើត; ហើយទៅកាន់ព្រះអគ្គិ ពួកគេបានប្រទានចំណែកយញ្ញាដែលសមគួរ។
Narrator (Sūta)
Scene: Śiva (Hara) and Viṣṇu (Janārdana) together, in concord, ceremonially granting Brahmā a symbolic ‘charge’ (scroll/insignia) of protecting creation; Agni receives clarified butter and offerings, flames rising as ‘yajña-bhāga’.
Dharma is sustained when cosmic roles are honored—Brahmā’s stewardship and Agni’s sacrificial due are both upheld.
No specific place is named; the verse glorifies yajña as a cosmic institution.
Giving dakṣiṇā to officiants and assigning proper yajña-bhāga (sacrificial shares) to Agni.