वह्निस्तेजोमयं दिव्यमजिनं प्रददौ स्थितः । एवं विभूषितः सर्वैर्भृत्यैरीशो बभौ भृशम्
vahnistejomayaṃ divyamajinaṃ pradadau sthitaḥ | evaṃ vibhūṣitaḥ sarvairbhṛtyairīśo babhau bhṛśam
អគ្គិ ឈរនៅជិត បានប្រគេនស្បែកដ៏ទេវីយ៍ភ្លឺរលោង បង្កប់ដោយតេជៈសុទ្ធ។ ដូច្នេះ ព្រះអម្ចាស់ដែលត្រូវបានតុបតែងដោយបរិវារទាំងអស់ បានភ្លឺរុងរឿងយ៉ាងខ្លាំង។
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Agni, personified, stands near Śiva and offers a radiant, divine hide/skin shimmering with pure tejas; Śiva, adorned by attendants, shines intensely.
When the cosmos serves the Supreme, His glory becomes manifest—divine radiance is both the offering and the result of devotion.
No tīrtha is specified; the verse is a praise-scene centered on Śiva’s resplendence.
None; it narrates a symbolic offering (upacāra) by Agni.