प्राह तां च महादेवो दासोऽस्मि तव शोभने । तपोद्रव्येण क्रीतश्च समादिश यथेप्सितम्
prāha tāṃ ca mahādevo dāso'smi tava śobhane | tapodravyeṇa krītaśca samādiśa yathepsitam
មហាទេវៈមានព្រះបន្ទូលទៅនាងថា៖ «ឱ នាងសោភា ខ្ញុំជាទាសរបស់អ្នក; ខ្ញុំត្រូវបាន “ទិញ” ដោយទ្រព្យនៃតបៈរបស់អ្នក។ សូមបញ្ជាខ្ញុំតាមព្រះហឫទ័យ»។
Śiva (Mahādeva)
Tirtha: Himācala-tapas-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: Śiva speaks with gentle humility to Devī, acknowledging her tapas as a treasure that has ‘won’ him; an intimate, reverent exchange in a Himalayan hermitage setting.
Tapas and sincere devotion become spiritual ‘wealth’ that draws divine grace—Śiva portrays himself as willingly bound by the merit of austerity.
No site is named; this verse teaches the inner dharma of tapas and divine responsiveness.
Tapas (austerity) is praised as efficacious, though no specific vow or procedure is detailed.