ब्रह्मा ध्यानमुपाश्रित्य बुबोध हरचेष्टितम् । सोऽभिगम्य महादेवं तुष्टाव प्रयतो विधिः
brahmā dhyānamupāśritya bubodha haraceṣṭitam | so'bhigamya mahādevaṃ tuṣṭāva prayato vidhiḥ
ព្រះព្រហ្មា ពឹងផ្អែកលើសមាធិ បានយល់ថា នេះជាកិច្ចការរបស់ហរៈ។ បន្ទាប់មក ព្រះវិធិ (អ្នកបង្កើត) បានចូលទៅជិតព្រះមហាទេវ ដោយក្តីគោរព ហើយសរសើរព្រះអង្គ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Brahmā seated in meditation, eyes half-closed, then rising and walking with folded hands toward Mahādeva; the atmosphere shifts from turmoil to calm reverence.
Meditation clarifies truth; when understanding dawns, the proper response is reverent praise and surrender to Mahādeva.
No tīrtha is explicitly mentioned in this verse.
Meditation (dhyāna) is implied as a means of discernment, but no formal ritual rule is stated.