स्तंभिता देवदेवेन तथान्ये भुवनेषु ये । पूषा दंतान्दशन्दंर्बालमैक्षत मोहितः
staṃbhitā devadevena tathānye bhuvaneṣu ye | pūṣā daṃtāndaśandaṃrbālamaikṣata mohitaḥ
ដូច្នេះ ពួកគេ និងអ្នកដទៃនៅក្នុងលោកទាំងឡាយ ត្រូវបានព្រះជាម្ចាស់នៃទេវតាទាំងអស់ ធ្វើឲ្យជាប់គាំង។ ពូសាន កិនធ្មេញរបស់ខ្លួន ហើយសម្លឹងមើលកុមារនោះដោយភាពវង្វេងចិត្ត។
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: A vast assembly across realms stands frozen; Pūṣan gnashes his teeth in frustration, staring at the infant, eyes wide with delusion; the infant deity radiates calm, making the cosmos still.
Delusion (moha) and agitation arise when one confronts the Divine without devotion; divine grace still restrains harm.
None is mentioned in this verse.
None.