उत्संगतलसंगुप्तो बभूव भगवान्भवः । जयेति यत्पदं ख्यातं तस्य सत्यार्थमीश्वरम्
utsaṃgatalasaṃgupto babhūva bhagavānbhavaḥ | jayeti yatpadaṃ khyātaṃ tasya satyārthamīśvaram
ព្រះបវៈ (ព្រះសិវៈ) ដ៏មានព្រះភាគ ត្រូវបានលាក់នៅលើផ្ទៃភ្លៅ។ ហើយព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យពាក្យល្បីនោះ «ជ័យ!» មានន័យពិតប្រាកដ។
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: A divine lap becomes the hiding-place: the child-form of Śiva is subtly concealed, while an aura of inevitability surrounds the scene; the air vibrates with the famed cry ‘Jaya!’ now made literally true by the Lord’s act.
The Lord governs outcomes: even a simple cry like “Jaya” becomes truth when aligned with Īśvara’s will and divine presence.
No tīrtha is mentioned in this verse; it continues the divine svayaṃvara narrative and Śiva’s līlā.
None explicitly; it implies the devotional potency of auspicious utterances (jaya) as sacred speech.