यत्किंचित्साध्यते लोके मूलं तस्य च कामना । कथं कामं विनिंदति तस्मात्ते मोक्षसाधकाः
yatkiṃcitsādhyate loke mūlaṃ tasya ca kāmanā | kathaṃ kāmaṃ viniṃdati tasmātte mokṣasādhakāḥ
អ្វីៗណាដែលសម្រេចបានក្នុងលោក—ឫសគល់របស់វាគឺ «កាមនា» (បំណងប្រាថ្នា)។ ដូច្នេះ តើអាចបន្ទោស «កាម» បានដូចម្តេច? ហេតុនេះ សូម្បីអ្នកស្វែងរក «មោក្ខ» ក៏ប្រើវា (ក្នុងទម្រង់បរិសុទ្ធ) ដែរ។
Indra
Scene: A symbolic ‘tree of action’ whose root is labeled kāmanā; branches bear fruits labeled dharma, artha, kāma, mokṣa; a yogin waters only the mokṣa branch, showing sublimation.
Desire is the driving intention behind action; spiritual life refines desire rather than merely denying it.
No tīrtha is specified in this verse; the focus is ethical-philosophical discourse.
None; it frames a principle about motivation and attainment.