स चामंगल्यशीलोऽपि मंगलां यतनो हरः । निर्धनः सर्वदश्चासौ वेद स्वं स्वयमेव सः
sa cāmaṃgalyaśīlo'pi maṃgalāṃ yatano haraḥ | nirdhanaḥ sarvadaścāsau veda svaṃ svayameva saḥ
ទោះបីត្រូវបានពិពណ៌នាថា «មានរូបរាងមិនមង្គល» ក៏ដោយ ព្រះហរៈផ្ទាល់ជាមូលហេតុនៃមង្គល។ ទោះបី «គ្មានទ្រព្យ» ក៏ដោយ ព្រះអង្គជាអ្នកប្រទានទាំងអស់; ព្រះអង្គស្គាល់សភាពពិតរបស់ព្រះអង្គដោយខ្លួនឯងតែមួយ។
Nārada
Scene: Śiva as ash-smeared ascetic: matted locks, crescent moon, serpent ornaments; despite austere/terrifying markers, a radiant aura emanates, and devotees receive boons—visualizing ‘amangala’ appearance as the source of maṅgala.
Do not judge divinity by outer signs: Śiva may appear beyond worldly auspicious markers, yet he is the fountainhead of all good.
None; the verse clarifies Śiva’s attributes rather than praising a location.
None.