त्वं समुद्धरसि विप्रान्किमतः प्रोच्यते तव । अन्येऽपि जीव बहुधात्वामुपाश्रित्य भूधर
tvaṃ samuddharasi viprānkimataḥ procyate tava | anye'pi jīva bahudhātvāmupāśritya bhūdhara
ព្រះអង្គលើកតម្កើង និងចិញ្ចឹមព្រះព្រាហ្មណ៍—តើមានអ្វីត្រូវនិយាយសរសើរព្រះអង្គទៀត? ពិតប្រាកដណាស់ សត្វជាច្រើនផ្សេងទៀតក៏រស់នៅដោយវិធីនានា ដោយយកព្រះអង្គជាជម្រក ឱ អ្នកទ្រទ្រង់ផែនដី។
Sūta (Lomaharṣaṇa), narrating
Tirtha: Bhūdhara-āśraya (mountain refuge tīrtha)
Type: kshetra
Listener: Bhūdhara/Achala (mountain)
Scene: The mountain is shown as a vast protector: brāhmaṇas study and perform rites at the foothills while varied creatures—birds, deer, villagers—take shelter across its slopes.
Supporting the wise and giving refuge to life is a supreme form of dharma worthy of praise.
A mountain refuge is praised without naming a particular tīrtha.
No explicit ritual; the verse emphasizes protective support and refuge as dharmic merit.