तन्नूनं मम भग्नौ च बाहू तेन दुरात्मना । येन चोपहृतं देवास्तन्ममाख्यातु मर्हथ
tannūnaṃ mama bhagnau ca bāhū tena durātmanā | yena copahṛtaṃ devāstanmamākhyātu marhatha
ពិតប្រាកដណាស់ ដៃទាំងពីររបស់ខ្ញុំត្រូវបានបំបាក់ដោយមនុស្សអាក្រក់នោះ ហើយព្រះទេវតាទាំងឡាយក៏ត្រូវបានគេបង្កទុក្ខ។ សូមប្រាប់ខ្ញុំអំពីរឿងនោះ—អ្នកណាបានធ្វើ—អ្នកគួរតែប្រកាសឲ្យខ្ញុំដឹង។
Virañci (Brahmā)
Scene: A divine lord (addressed as प्रभो) displays broken arms or signs of injury while surrounded by anxious Devas, who are urged to reveal the perpetrator; the atmosphere is tense, courtroom-like, and martial.
Diagnosis precedes remedy: identifying the true cause of disorder is necessary before restoring dharma.
Not yet; the tīrtha reference appears in the devas’ reply in the following verses.
None.