Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 191

वायुं पदा तदाक्षिप्य पातयामास भूतले । धनेशं तद्धनुष्कोट्या कुट्टयामास कोपनः

vāyuṃ padā tadākṣipya pātayāmāsa bhūtale | dhaneśaṃ taddhanuṣkoṭyā kuṭṭayāmāsa kopanaḥ

ដោយទាត់បោះចោល គេបានបោកវាយុឲ្យធ្លាក់ចុះលើដី; ហើយដោយកំហឹង គេបានវាយធនេឝ (កុបេរ) ដោយចុងធ្នូ។

वायुम्Vāyu (wind-god)
वायुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पदाwith the foot
पदा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तत्then/that
तत्:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; (क्रियाविशेषण-भावे ‘then/that’)
आक्षिप्यhaving struck/dragged/jerked
आक्षिप्य:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआ√क्षिप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
पातयामासfelled/caused to fall
पातयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु; causative)
Formलिट्-लकार (Periphrastic Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
धनेशम्Dhanēśa (Kubera)
धनेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धनस्य ईशः)
तद्धनुष्कोट्याwith the tip/end of his bow
तद्धनुष्कोट्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् + धनुस् + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य धनुषः कोट्या)
कुट्टयामासpounded/beat
कुट्टयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कुट्ट् (धातु; intensive/causative-like denom)
Formलिट्-लकार (Periphrastic Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कोपनःwrathful
कोपनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (qualifying daitya understood)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Scene: The demon kicks Vāyu and flings him down to the earth; then, raging, he batters Kubera (Dhaneśa) with the tip of his bow—an indignity that topples the lord of wealth.

V
Vāyu
D
Dhaneśa (Kubera)
D
Dānava/Daitya

FAQs

Worldly powers—wealth (Kubera) and force of nature (Vāyu)—are not ultimate; dharma is upheld by divine purpose, not by any single power.

No sacred geography appears explicitly; the passage is a combat sequence within the Kaumārikākhaṇḍa.

None.