नारद उवाच । एवं सुश्रवसा प्रोक्तां कथामाकर्ण्य पद्मभूः । हर्षाश्रुसंयुतोऽतीव प्रशशंस मुहुर्मुहुः
nārada uvāca | evaṃ suśravasā proktāṃ kathāmākarṇya padmabhūḥ | harṣāśrusaṃyuto'tīva praśaśaṃsa muhurmuhuḥ
នារទៈ បានមានពាក្យថា៖ ព្រះបដ្មភូ (ព្រះព្រហ្មា) បានស្តាប់រឿងរ៉ាវដែល សុश्रវសា បាននិយាយហើយ ក៏ពោរពេញដោយទឹកភ្នែកនៃសេចក្តីរីករាយ និងសរសើរគាត់ម្តងហើយម្តងទៀត។
Nārada
Scene: A seated sage (Suśravas) narrates; Brahmā (Padmabhū) listens with moist eyes, hands in añjali, repeatedly praising; Nārada stands as the reporting narrator.
True dharmic teaching inspires divine approval—Brahmā rejoices upon hearing the righteous account.
No tīrtha is referenced; the verse functions as a narrative frame (speaker and response).
None; it records the reception and praise of the teaching.