किंचिदेवाद्भुतं ब्रूत श्रवणाद्येन पुण्यता । एवमुक्ते भगवता तेषां यः प्रवरो मतः
kiṃcidevādbhutaṃ brūta śravaṇādyena puṇyatā | evamukte bhagavatā teṣāṃ yaḥ pravaro mataḥ
«ចូរប្រាប់អ្វីមួយដែលអស្ចារ្យពិត—ដែលគ្រាន់តែស្តាប់ក៏កើតបុណ្យ។» ព្រះមានព្រះភាគមានព្រះវាចាដូច្នេះហើយ អ្នកល្អឯកក្នុងចំណោមពួកគេ ក៏ឈានមុខមក។
Brahmā (Pitāmaha)
Scene: Brahmā requests a ‘truly wondrous’ account whose hearing grants merit; one emissary begins to rise as the ‘foremost’ to speak, the assembly leaning in.
Śravaṇa (devout listening) itself is a dharmic practice that generates puṇya when the subject is sacred and elevating.
Not specified in this verse; it sets up a sacred account whose hearing grants merit.
Implied practice: śravaṇa—listening to sacred narrative for merit.