Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

षष्ट्या विव्याधबाणानां कालनेमिर्जनार्दनम् । निमिः शतेन बाणानां मथनोऽशीतिभिः शरैः

ṣaṣṭyā vivyādhabāṇānāṃ kālanemirjanārdanam | nimiḥ śatena bāṇānāṃ mathano'śītibhiḥ śaraiḥ

កាលនេមិបានបាញ់ព្រះជនារទន (វិષ્ણុ) ដោយព្រួញ៦០។ និមិបានបាញ់ដោយព្រួញ១០០ ហើយមថនៈបានបាញ់ដោយសរ៨០។

षष्ट्याwith sixty
षष्ट्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; संख्या-शब्दः (instrumental of measure)
विव्याधpierced
विव्याध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvyadh (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
बाणानाम्of arrows
बाणानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; परिमाण-सम्बन्धः
कालनेमिःKālanemi
कालनेमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkālanemi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
निमिःNimi
निमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnimi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
शतेनwith a hundred
शतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; परिमाणार्थे
बाणानाम्of arrows
बाणानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
मथनःMathana
मथनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmathana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अशीतिभिःwith eighty
अशीतिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaśīti (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; संख्या-शब्दः
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Scene: Close-up of Janārdana struck by volleys: Kālanemi’s sixty arrows, Nimi’s hundred, Mathana’s eighty—arrows bristling like a porcupine motif, yet the deity’s face remains serene and luminous.

V
Viṣṇu
J
Janārdana
K
Kālanemi
N
Nimi
M
Mathana

FAQs

Even the Supreme is depicted enduring adversity in līlā, illustrating steadfastness and the inevitability of confronting adharma.

No tīrtha is directly praised in this verse; it is a martial episode within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.

None; the verse is purely descriptive of the battle.