तेन चक्रेण सोश्विभ्यां चिच्छेद रथकूबरम् । जग्राहाथ धनुर्दैत्यः शरांश्चाशीविषोपमान्
tena cakreṇa sośvibhyāṃ ciccheda rathakūbaram | jagrāhātha dhanurdaityaḥ śarāṃścāśīviṣopamān
ដោយចក្រនោះ គាត់បានកាត់ផ្តាច់ឈើទ្ររថ (ដងរថ/កូបរ) របស់អશ્વិនទាំងពីរ។ បន្ទាប់មក ដៃត្យបានកាន់ធ្នូ ហើយយកព្រួញទាំងឡាយ ដូចពស់ពិសដ៏សាហាវ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: The Daitya hurls/spins the discus; it slices through the Aśvins’ chariot pole. Immediately he draws a bow and lifts a quiver of arrows depicted as writhing, serpent-like shafts with venomous aura.
Even divine protectors face adversity; steadiness and righteous resolve (dharma-yuddha) are praised over panic.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of a heroic battle narration within the Māheśvarakhaṇḍa.
None in this verse; it focuses on martial action and the use of weapons.