Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 92

शिरांसि केषाचिदपातयद्रथाद्भुजांस्तथा सारथींस्चोग्रवेगान् । कांश्चित्पिपेषाथरथस्य वेगात्कांश्चित्तथात्यद्भुतमुष्टिपातैः

śirāṃsi keṣācidapātayadrathādbhujāṃstathā sārathīṃscogravegān | kāṃścitpipeṣātharathasya vegātkāṃścittathātyadbhutamuṣṭipātaiḥ

គេធ្វើឲ្យក្បាលអ្នកខ្លះធ្លាក់ចេញពីរថ; ហើយដៃអ្នកខ្លះក៏ដូចគ្នា ទាំងអ្នកបើករថដែលរហ័សផង។ អ្នកខ្លះគេកិនបំផ្លាញក្រោមល្បឿនរថរបស់គេ; អ្នកខ្លះទៀតដោយកណ្តាប់ដៃដ៏អស្ចារ្យ។

शिरांसिheads
शिरांसि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
केषाम्of some (persons)
केषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
चित्some, certain
चित्:
Modifier (विशेषणार्थ-निपात)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअव्यय-निपात (indefinite particle)
अपातयत्caused to fall, struck down
अपातयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) (णिच् causative)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रयोगः (causative)
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
भुजान्arms
भुजान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तथाalso, likewise
तथा:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
सारथीन्charioteers
सारथीन्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसारथि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
उग्रवेगान्of fierce speed
उग्रवेगान्:
Modifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र + वेग (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समासः (उग्रः वेगः यस्य/ये) विशेषणम् (qualifying सारथीन्)
कान्whom (some)
कान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
चित्some, certain
चित्:
Modifier (विशेषणार्थ-निपात)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअव्यय-निपात (indefinite particle)
पिपेषcrushed, pounded
पिपेष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपिष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अथthen
अथ:
Discourse marker (अनन्तर/आरम्भ)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
रथस्यof the chariot
रथस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
वेगात्from/through the speed
वेगात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
कान्whom (some)
कान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
चित्some, certain
चित्:
Modifier (विशेषणार्थ-निपात)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअव्यय-निपात (indefinite particle)
तथाalso, likewise
तथा:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अत्यद्भुतमुष्टिपातैःwith exceedingly wondrous fist-blows
अत्यद्भुतमुष्टिपातैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअति + अद्भुत + मुष्टि + पात (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (मुष्टेः पातः; विशेषणपूर्वपद-समुच्चयः अति-अद्भुत)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)

Scene: Close-up kinetic violence: heads and arms flying from chariots, charioteers struck down; a chariot wheels through enemies crushing them; the hero lands astonishing fist-blows that fell warriors instantly.

K
Kālanemi

FAQs

When power is ruled by rage, it becomes indiscriminate and destructive—strength without dharma turns brutal.

None; this is a narrative of combat rather than a pilgrimage description.

None.